— Micsoda bűz! — húzta fel az orrát Artem Boriszovics, alig lépve be az ajtón. — Van itt valaha egészségügyi ellenőrzés, vagy félnek belépni ide?
Mellette Hans, a német, halkan kérdezett valamit németül, miközben a pult fölött lógó menüre mutatott.— Itt enni nem lehet, Hans! — nevetett Artem Boriszovics, majd lábbal meglökött egy ablak melletti széket.
— Ülj le. Kávé, papírok, aláírás, aztán megyünk tovább. Már alig van benzinünk, és ezen a kúton csak valami sárga lötty van a tankokban.
Percekkel később Tamara lépett oda, kezében egy régi, zsírfoltos jegyzetfüzettel.— Hallgatom önöket.Artem Boriszovics fel sem nézett. Egy vaskos iratcsomót csapott az asztalra, arany színű kapoccsal összefogva.
— Szóval, drága — kezdte, miközben leemelte a kávét. — Két kávét. Ne abból a cikóriás löttyből, hanem rendes, igazi babból. Töröld le az asztalt rendesen, mert a barátomnak most kulturális sokkja lesz.
Nézd csak, Hans! Ő a mély Oroszország arca. Nincsenek fogai, se tanulmányai, de a fodros kötényében mosolyog.Hans válaszolt valamit hűvös, hivatalos hangon. Artem Boriszovics legyintett.

— Igen, igen, Hans, minden rendben. Good. Na, írd alá. A telek a gyárhoz bagóért megy. Mindent elintéztem, senki sem fogja észrevenni, hogy ez egy védett terület.
Tamara csendben letette a csészéket az asztalra. Keze remegett, néhány csepp a papírlap szélére fröccsent.— Mit csinálsz, te tehén?! — pattant fel Artem Boriszovics, a szék csattant a falnak.
— Tudod, hogy ez a lap többet ér, mint az egész kávézótok a veséitekkel együtt? Tönkretetted!— Elnézést, azonnal letörlöm — motyogta Tamara, szemét lesütve.
— Letörli… Nézd csak, Hans! — mutatott Artem Boriszovics Tamarára. — Egy takarítónő, pincérnő, agyatlan lény. Még azt sem érti, hogy tönkretette az engedményedet.
Hans, nézd, milyen butaság ül a szemében! Rabszolgák! Esznek a maradékból, a pajtában alszanak, és még mosolyognak is.Hans hirtelen közbevágott.
Hosszú mondat, először Tamarára, majd Artem Boriszovicsra mutatva. Arca kővé dermedt.Artem Boriszovics megdermedt. Nem értett egy szót sem, de érezte, hogy valami nincs rendben.
— Mit motyog ott? Hé, tolmács, te legalább az iskolában tanultál valamit? Fordítsd le, miről beszél!Tamara lassan egyenesedett ki. A kendőt az asztal szélére tette. Tekintete hideg és éles, mint egy szike.
— Azt mondta: „Nem hiszek annak az embernek, aki nem tudja fékezni a haragját a gyengékkel szemben. Ha így bánik a személyzettel, akkor a zárt ajtók mögött is el fog árulni.”
Artem Boriszovics fuldokolva kapkodta a levegőt.— Mit… te mit beszélsz?— És még valami — váltott Tamara tökéletes németre, közvetlenül Hansnak.
A külföldi megdermedt, szemei kitágultak a szemüvege mögött. Gyorsan kérdezni kezdett, mutatva az iratokra.— Mit mond?! — sikított Artem Boriszovics.
— Azt kérdezi a 42. pontról. Arról, ahol „elfelejtette” megemlíteni, hogy nincs bejárati út a telekhez. Azt a részt, amit te formalitásnak neveztél, jogi csapdának látja. És most látja, hogy nemcsak udvariatlan vagy, hanem csaló is.
— Honnan… — próbált Artem Boriszovics a kitűzőjéhez nyúlni, de Tamara erősen elkapta a kezét.— Tíz éve végeztem a külföldi nyelvek szakán — mondta higgadtan.
— Itt dolgozom, mert itt az otthonom. Hallottam minden szavad, amióta kiszálltál az autóból. Hans azt kérdezi, mennyi „jutalékot” terveztél ebből az üzletből.
Artem Boriszovics elsápadt, homlokát izzadságcseppek borították.— Tamara… Figyelj. Hát… túlreagáltam. Mond meg neki, hogy félreértés történt. Azonnal utalok százezer forintot. Csak mondd, hogy minden rendben.
— Azt mondja, nem lesz üzlet — vágta rá Tamara. — És kéri az útlevelét. Városba megy taxival, amit már megrendeltem. Te pedig folytathatod az inged csodálatát. Egyébként tényleg drága, kár, hogy alatta nincs semmi.

Hans felállt, papírjait összepakolta, majd röviden meghajolt Tamarának. Letett az asztalra egy bankjegyet — hanyagul, mintha borravaló lenne, de az összeg két hónapra fedezte volna Tamarának az anyja gyógyszerét.
Amikor Artem Boriszovics terepjárója elhagyta a kávézót, csend ült a helyre. Tamara az ablakhoz lépett, nézte, ahogy a por lassan leülepszik.
— Tamara — tette rá a kezét Ludmila, az öreg szakácsnő. — Miért csináltad ezt? Majdnem megütötte.— Nem ütött volna, Ludmila. Azok csak szavakban bátrak.
— És a külföldi? Hagyott névjegykártyát? — bökött az asztalra Ludmila.— Hagytott. Azt mondta, a beszerzési osztályuknak kell valaki, aki tud olvasni a sorok között.
Tamara zsebébe csúsztatta a kártyát. Tudta, hogy holnap megváltozik az élete. Nem azért, mert egy „herceg” érkezett terepjáróval, hanem mert ma először engedte meg magának, hogy teljes erővel megszólaljon.
Artem Boriszovics öt kilométerrel odébb ült az üres autójában. Kifogyott a benzin. Az üzlet elszállt. És a fejében még mindig az a mondat zúgott, amit sosem tudott lefordítani.








